Матей 27:49

GNT (NA27): οἱ δὲ λοιποὶ ἔλεγον ἄφες ἴδωμεν εἰ ἔρχεται Ἠλίας σώσων αὐτόν
НОВ 2007: А останалите казваха: Остави да видим ако идва Илия ще спаси ли Го.
Цариградски 1871: А другите казваха: Остави да видим да ли ще дойде Илия да го избави.
Протестантски 1940: А другите казваха: Остави! да видим дали ще дойде Илия да Го избави.
Православен 1992: другите пък думаха: чакай, да видим, дали ще дойде Илия да Го избави.
WBTC 2000: Но другите хора казаха: „Остави го! Нека да видим дали Илия ще дойде да го спаси.“
ББД 2000: А другите казаха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави.
Верен 2002: А другите казваха: Остави! Да видим дали ще дойде Илия да Го избави.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.