Матей 27:51

GNT (NA27): καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν
НОВ 2007: И, ето, завесата на храма се раздра от горе до долъ в две и земята се потресе и скалите се разпукаха,
Цариградски 1871: И ето завесата на храма раздра се на две от горе до долу, и земята се потресе, и каменете се разпукнаха.
Протестантски 1940: И, ето, завесата на храма се раздра на две от горе до долу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,
Православен 1992: И ето, храмовата завеса се раздра на две, отгоре додолу; и земята се потресе; и скалите се разпукаха;
WBTC 2000: В този момент завесата в храма се раздра на две от горе до долу. Земята се разтърси и скалите се напукаха.
ББД 2000: И ето, завесата на храма се раздра на две отгоре додолу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,
Верен 2002: И ето, завесата на храма се раздра на две от горе до долу, земята се разтресе, скалите се разпукаха,

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.