GNT (NA27): ὀψίας δὲ γενομένης ἦλθεν ἄνθρωπος πλούσιος ἀπὸ Ἁριμαθαίας τοὔνομα Ἰωσήφ ὃς καὶ αὐτὸς ἐμαθητεύθη τῷ Ἰησοῦ
НОВ 2007: И вечер станало дойде човек богат от Ариматея на име Йосиф който и той беше ученик на Исуса.
Цариградски 1871: И когато стана вечер, дойде един богат человек от Ариматея, на име Иосиф, който и сам беше се учил при Исуса.
Протестантски 1940: И когато се свечери, дойде един богаташ от Ариматея, на име Иосиф, който също беше се учил при Исуса.
Православен 1992: А когато се свечери, дойде един богат човек от Ариматея, на име Иосиф, който също тъй беше ученик на Иисуса;
WBTC 2000: Същата вечер в Ерусалим дойде един богат човек от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Исус.
ББД 2000: И когато се свечери, дойде един богаташ от Ариматея на име Йосиф, който също се беше учил при Исус.
Верен 2002: А когато се свечери, дойде един богат човек от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Иисус.