Матей 28:5

GNT (NA27): ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς οἶδα γὰρ ὅτι Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον ζητεῖτε
НОВ 2007: А отговарящ ангелът каза на жените: Не се страхувайте, защото познал вие, че Исуса разпнатия търсите.
Цариградски 1871: А ангелът отговори и рече на жените: не бойте се вие; защото зная, че Исуса разпятаго търсите.
Протестантски 1940: А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпнатия Исус.
Православен 1992: Ангелът се обърна към жените и им рече: не бойте се; зная, че търсите разпнатия Иисуса;
WBTC 2000: Ангелът каза на жените: „Вие не се страхувайте! Зная, че търсите Исус, който беше разпънат на кръст.
ББД 2000: А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпънатия Исус.
Верен 2002: А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпънатия Иисус.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.