Матей 28:5

GNT (NA27): ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἄγγελος εἶπεν ταῖς γυναιξίν μὴ φοβεῖσθε ὑμεῖς οἶδα γὰρ ὅτι Ἰησοῦν τὸν ἐσταυρωμένον ζητεῖτε
НОВ 2007: А отговарящ ангелът каза на жените: Не се страхувайте, защото познал вие, че Исуса разпнатия търсите.
Цариградски 1871: А ангелът отговори и рече на жените: не бойте се вие; защото зная, че Исуса разпятаго търсите.
Протестантски 1940: А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпнатия Исус.
Православен 1992: Ангелът се обърна към жените и им рече: не бойте се; зная, че търсите разпнатия Иисуса;
WBTC 2000: Ангелът каза на жените: „Вие не се страхувайте! Зная, че търсите Исус, който беше разпънат на кръст.
ББД 2000: А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпънатия Исус.
Верен 2002: А ангелът проговори, като каза на жените: Вие не се бойте, защото зная, че търсите разпънатия Иисус.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.