GNT (NA27): ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ καλός ὁ ποιμὴν ὁ καλὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίθησιν ὑπὲρ τῶν προβάτων
НОВ 2007: Аз съм добрият пастир; добрият пастир живота си дава за овцете.
Цариградски 1871: Аз съм добрият пастир: добрият пастир душата си полага за овците.
Протестантски 1940: Аз съм добрият пастир; добрият пастир живота си дава за овцете.
Православен 1992: Аз съм добрият пастир: добрият пастир полага душата си за овците;
WBTC 2000: Аз съм добрият пастир. Добрият пастир живота си дава за овцете.
ББД 2000: Аз съм добрият Пастир; добрият пастир дава живота си за овцете.
Верен 2002: Аз съм добрият пастир; добрият пастир дава живота Си за овцете.