GNT (NA27): εἶπαν οὖν οἱ μαθηταὶ αὐτῷ κύριε εἰ κεκοίμηται σωθήσεται
НОВ 2007: Тогава казаха учениците Му: Господи, ако е заспал, ще оздравее.
Цариградски 1871: Рекоха му учениците му: Господи, ако е заспал ще оздравее.
Протестантски 1940: Затова учениците Му рекоха: Господи, ако е заспал, ще оздравее.
Православен 1992: Учениците Му рекоха: Господи, ако е заспал, ще оздравее.
WBTC 2000: Учениците отговориха: „Господи, щом спи, значи ще се оправи!“
ББД 2000: Тогава учениците Му казаха: Господи, ако е заспал, ще оздравее.
Верен 2002: Тогава учениците Му казаха: Господи, ако е заспал, ще оздравее.