Йоан 11:29

GNT (NA27): ἐκείνη δὲ ὡς ἤκουσεν ἠγέρθη ταχὺ καὶ ἤρχετο πρὸς αὐτόν
НОВ 2007: А тя, като чу това, стана бързо и отиваше при Него.

Цариградски 1871: Тя щом чу стана скоро и отиде при него.
Протестантски 1940: И тя, щом чу това, стана бързо и отиде при Него.
Православен 1992: Тая, щом чу, става бързо и дохожда при Него.
WBTC 2000: Щом чу това, Мария бързо стана и отиде при него.
ББД 2000: И тя, щом чу това, стана бързо и отиде при Него.
Верен 2002: И тя, щом чу това, стана бързо и отиде при Него.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.