GNT (NA27): καὶ εἶπεν ποῦ τεθείκατε αὐτόν λέγουσιν αὐτῷ κύριε ἔρχου καὶ ἴδε
НОВ 2007: И каза: Къде сте го положили? Казват Му: Господи, дойди и виж.
Цариградски 1871: И рече: Де го турихте? Казват му: Господи, ела и виж.
Протестантски 1940: И рече: Где го положихте? Казват Му: Господи, дойди и виж.
Православен 1992: и рече: де сте го положили? Казват Му: Господи, дойди и виж.
WBTC 2000: Той попита: „Къде го погребахте?“ Те му казаха: „Господи, ела да видиш.“
ББД 2000: И попита: Къде го положихте? Казаха Му: Господи, ела и виж.
Верен 2002: И каза: Къде го положихте? Казаха Му: Господи, ела и виж.