GNT (NA27): πολλοὶ οὖν ἐκ τῶν Ἰουδαίων οἱ ἐλθόντες πρὸς τὴν Μαριὰμ καὶ θεασάμενοι ἃ ἐποίησεν ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν
НОВ 2007: Тогава много от юдеите, дошлите при Мария и видели какво направи, повярваха в Него.
Цариградски 1871: Тогаз мнозина от Юдеите които беха дошли при Мария и видеха това що стори Исус поверваха в него.
Протестантски 1940: Тогава мнозина от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това що стори Исус, повярваха в Него.
Православен 1992: Тогава мнозина от иудеите, които бяха дошли при Мария и видяха, що стори Иисус, повярваха в Него.
WBTC 2000: Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха какво направи Исус, повярваха в него.
ББД 2000: Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това, което направи Исус, повярваха в Него.
Верен 2002: Тогава много от юдеите, които бяха дошли при Мария и видяха това, което направи Иисус, повярваха в Него.