GNT (NA27): ὅτι πολλοὶ δι’ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν Ἰουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν Ἰησοῦν
НОВ 2007: защото много поради него напускаха от юдеите отиваха и вярваха в Исус.
Цариградски 1871: защото мнозина от Юдеите за него отиваха и верваха в Исуса.
Протестантски 1940: защото поради него мнозина от юдеите отиваха към страната на Исуса и вярваха в Него.
Православен 1992: защото поради него мнозина иудеи ги напускаха и вярваха в Иисуса.
WBTC 2000: защото заради него много юдеи ги оставяха и започваха да вярват в Исус.
ББД 2000: защото заради него много от юдеите преминаваха на страната на Исус и вярваха в Него.
Верен 2002: защото поради него мнозина от юдеите отиваха и вярваха в Иисус.