GNT (NA27): ἵνα ὁ λόγος Ἠσαΐου τοῦ προφήτου πληρωθῇ ὃν εἶπεν κύριε τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν καὶ ὁ βραχίων κυρίου τίνι ἀπεκαλύφθη
НОВ 2007: словото на пророк Исая за да се изпълни, който каза: „Господи, кой е повярвал чутото от нас? И ръката Господна на кого се откри“?
Цариградски 1871: за да се изпълни речта на пророка Исая, който рече: „Господи, кой поверва на нашето проповедване? и мишцата Господня кому се откри?“
Протестантски 1940: за да се изпълни казаното от пророк Исаия, който рече: – „Господи, кой от нас е повярвал на онова, което сме чули? И мишцата Господня на кого се е открила“?
Православен 1992: за да се сбъдне казаното от пророк Исаия слово: „Господи, кой повярва на това, що е чул от нас? И кому се откри мишцата Господня?“
WBTC 2000: за да се изпълни казаното от пророк Исая:“Господи, кой повярва на посланието ни? И на кого Господ разкри силата си?“
ББД 2000: за да се изпълни казаното от пророк Исая: „Господи, кой от нас е повярвал на онова, което сме чули? И мишцата Господня на кого се е открила?“
Верен 2002: за да се изпълни реченото от пророк Исая, който каза: „Господи, кой от нас е повярвал на онова, което сме чули? И на кого се е открила мишцата Господна?“