Йоан 1:27

GNT (NA27): ὁ ὀπίσω μου ἐρχόμενος οὗ οὐκ εἰμὶ ἐγὼ ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος
НОВ 2007: Който след мен иде, Комуто не съм достоен да развържа връзката на сандала Му.

Цариградски 1871: Той е който иде след мене, който преден ми биде, комуто аз не съм достоен да развържа ремика на обущата му.
Протестантски 1940: Онзи, Който иде подир мене, [Който преден ми биде], Комуто аз не съм достоен да развържа ремика на обущата Му.
Православен 1992: Той е Идещият след мене, Който ме изпревари, и Комуто аз не съм достоен да развържа ремъка на обущата Му.
WBTC 2000: Той идва след мен и аз не съм достоен дори връзките на сандалите му да развържа.“
ББД 2000: Този, Който идва след мен, Който беше преди мен, на Когото аз не съм достоен да развържа връзките на обувките Му.
Верен 2002: Той е, който идва след мен, на когото аз не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.