GNT (NA27): εἰ ἐγνώκατέ με καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε καὶ ἀπ’ ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν
НОВ 2007: Ако бихте познали Мен и Отец Ми ще познаете; и отсега познавате Го и видели сте Го.
Цариградски 1871: Ако бихте познавали мене познавали бихте и Отца ми; и от нине познавате го и видехте го.
Протестантски 1940: Ако бяхте познали Мене, бихте познали и Отца Ми; отсега Го познавате и сте Го видели.
Православен 1992: Да бяхте познавали Мене, щяхте да познавате и Отца Ми. И отсега Го познавате, и видели сте Го.
WBTC 2000: Ако бяхте познали мен, щяхте да познаете също и моя Баща. Отсега нататък го познавате и сте го видели.“
ББД 2000: Ако познавахте Мен, бихте познали и Моя Отец. Отсега нататък Го познавате и сте Го видели.
Верен 2002: Когато познаете Мен, ще познаете и Моя Отец; и отсега Го познавате и сте Го видели.