Йоан 14:29

GNT (NA27): καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν πρὶν γενέσθαι ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε
НОВ 2007: И сега казах ви преди да стане, та когато стане, да повярвате.

Цариградски 1871: И сега ви рекох преди да бъде, че когато се сбъде да повервате.
Протестантски 1940: И сега ви казах това преди да е станало, та когато стане, да повярвате.
Православен 1992: И сега ви казах това, преди да се е сбъднало, та, кога се сбъдне, да повярвате.
WBTC 2000: Ето, казвам ви го преди да се е случило, така че когато се случи, да повярвате.
ББД 2000: И сега ви казах това, преди да е станало, и когато стане, да повярвате.
Верен 2002: И сега ви го казах, преди да е станало, че когато стане, да повярвате.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.