GNT (NA27): ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ
НОВ 2007: Ако заповедите Ми пазите, ще останете в любовта Ми, както Аз заповедите на Отца Си опазих и оставам в Неговата любов.
Цариградски 1871: Ако държите моите заповеди ще пребъдете в любовта ми, както съм аз държал заповедите на Отца си и пребъдвам в неговата любов.
Протестантски 1940: Ако пазите Моите заповеди, ще пребъдвате в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Отца Си и пребъдвам в Неговата любов.
Православен 1992: Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Отца Си, и пребъдвам в любовта Му.
WBTC 2000: Ако изпълнявате заповедите ми, ще останете в любовта ми, така както аз изпълних заповедите на своя Баща и оставам в любовта му.
ББД 2000: Ако пазите Моите заповеди, ще стоите в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Моя Отец и пребъдвам в Неговата любов.
Верен 2002: Ако пазите Моите заповеди, ще стоите в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Своя Отец и стоя в Неговата любов.