GNT (NA27): ἀλλ’ ὅτι ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἡ λύπη πεπλήρωκεν ὑμῶν τὴν καρδίαν
НОВ 2007: Но понеже това казах ви, скръбта изпълни сърцата ви.
Цариградски 1871: Но понеже ви изказах това, скръб изпълни сърцата ви.
Протестантски 1940: Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви.
Православен 1992: Но задето ви казах това, сърцето ви се изпълни с тъга.
WBTC 2000: Сега, понеже ви казах тези неща, сърцата ви се изпълниха с печал.
ББД 2000: Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви.
Верен 2002: Но понеже ви казах това, скръб изпълни сърцата ви.