Йоан 16:12

GNT (NA27): ἔτι πολλὰ ἔχω ὑμῖν λέγειν ἀλλ’ οὐ δύνασθε βαστάζειν ἄρτι
НОВ 2007: Още много имам да ви кажа; но не можете да понесете сега.

Цариградски 1871: Много още имам да ви река, но сега не можете да носите.
Протестантски 1940: Имам още много неща да ви кажа; но не можете да ги понесете сега.
Православен 1992: Имам още много да ви говоря; ала сега не можете го понесе.
WBTC 2000: Имам да ви казвам още много неща, но те са повече от това, което можете да понесете сега.
ББД 2000: Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега.
Верен 2002: Имам още много неща да ви кажа, но не можете да ги понесете сега.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.