GNT (NA27): ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς ἐγώ εἰμι ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί
НОВ 2007: Когато тогава каза им: Аз съм, отстъпиха назад и паднаха на земята.
Цариградски 1871: И като им каза: Аз съм; подръпнаха се назад и паднаха на земята.
Протестантски 1940: И когато им каза: Аз съм, те се дръпнаха назад и паднаха на земята.
Православен 1992: И като им рече: Аз съм, те се дръпнаха назад и паднаха на земята.
WBTC 2000: Когато Исус им каза „Аз съм“, те се отдръпнаха назад и паднаха на земята.
ББД 2000: И когато им каза: Аз съм, те се дръпнаха назад и паднаха на земята.
Верен 2002: И когато им каза: Аз съм, те се дръпнаха назад и паднаха на земята.