Йоан 18:21

GNT (NA27): τί με ἐρωτᾷς ἐρώτησον τοὺς ἀκηκοότας τί ἐλάλησα αὐτοῖς ἴδε οὗτοι οἴδασιν ἃ εἶπον ἐγώ
НОВ 2007: Защо Ме питаш? Питай ония, чулите което говорих им; ето, те знаят какво Аз казах.

Цариградски 1871: Що питаш мене? питай които са ме чули какво им съм говорил: ето, те знаят що съм аз рекъл.
Протестантски 1940: Защо питаш Мене? питай ония, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят що съм казвал.
Православен 1992: Защо питаш Мене? Питай ония, които са слушали, що съм им говорил; ето, те знаят, що съм говорил.
WBTC 2000: Защо разпитваш мен? Разпитай онези, които са ме слушали. Те знаят какво съм говорил!“
ББД 2000: Защо питаш Мен? Питай онези, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал.
Верен 2002: Защо питаш Мен? Питай онези, които са Ме слушали какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.