Йоан 20:14

GNT (NA27): ταῦτα εἰποῦσα ἐστράφη εἰς τὰ ὀπίσω καὶ θεωρεῖ τὸν Ἰησοῦν ἑστῶτα καὶ οὐκ ᾔδει ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν
НОВ 2007: Това казала, обърна се назад и вижда Исуса застанал и не знаеше, че Исус бе.

Цариградски 1871: И това като рече, обърна се назад и вижда Исуса че стои, и не знаеше че е Исус.
Протестантски 1940: Като рече това, тя се обърна назад и видя Исуса, че стои, но не позна, че беше Исус.
Православен 1992: Като рече това, обърна се назад и видя Иисуса да стои; ала не знаеше, че е Иисус.
WBTC 2000: Когато каза това, тя се обърна и видя Исус да стои там, но не знаеше, че е той.
ББД 2000: Като каза това, тя се обърна и видя Исус, че стои, но не позна, че беше Исус.
Верен 2002: Като каза това, тя се обърна назад и видя Иисус, че стои, но не разбра, че беше Иисус.

Оставете коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.

Този сайт използва Akismet за намаляване на спама. Научете как се обработват данните ви за коментари.