GNT (NA27): καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν τὰς χεῖρας καὶ τὴν πλευρὰν αὐτοῖς ἐχάρησαν οὖν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν κύριον
НОВ 2007: И това казал показа ръцете и страната Си. Тогава зарадваха се учениците видели Господа.
Цариградски 1871: И това като рече, показва им ръцете и ребрата си. И зарадваха се учениците като видеха Господа.
Протестантски 1940: И като рече това, показа им ръцете и ребрата Си. И зарадваха се учениците като видяха Господа.
Православен 1992: И това като рече, показа им ръцете и нозете и ребрата Си. Учениците се зарадваха, като видяха Господа.
WBTC 2000: След тези думи той им показа ръцете и ребрата си и учениците се зарадваха, когато видяха Господа.
ББД 2000: И като изрече това, показа им ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.
Верен 2002: И като каза това, им показа ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.